• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

سهد (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





سُّهْد (به ضم سین و سکون هاء) از واژگان نهج‌البلاغه، به معنای بيدار ماندن است. سه مورد از این مادّه در نهج‌البلاغه آمده است.



سُّهْدبه معنای بیدار ماندن و کم‌خوابی است.


بعضی از موارد که در «نهج‌البلاغه» آمده است به شرح ذیل می‌باشد.

۲.۱ - خطبه ۲۰۲

در فراق حضرت فاطمه(علیهاالسلام) خطاب به رسول الله(صلی‌الله‌علیه‌و‌آله) فرموده: «إِنّا لِلّهِ وَ إِنّا إِلَیْهِ راجِعُونَ فَلَقَدِ اسْتُرْجِعَتِ الْوَدیعَهُ وَ أُخِذَتِ الرَّهینَهُ أَمَّا حُزْنِی فَسَرْمَدٌ وَ أَمَّا لَیْلِی فَمُسَهَّدٌ إِلَی أَنْ یَخْتَارَ اللَّهُ لِی دَارَکَ الَّتی أَنْتَ بِهَا مُقیمٌ.»«ما از آن خداييم و به سوى او باز مى‌گرديم» (اى پيامبر!) امانتى كه به من سپرده بودى هم اكنون باز داده شده و گروگان باز پس دادم؛ امّا اندوهم هميشگى است و شبهايم همراه بيدارى تا آن دم كه خداوند سر منزل تو را كه در آن اقامت گزيده‌اى برايم انتخاب كند.» (شرح های خطبه:)

۲.۲ - خطبه ۲۲۴

امام علی (علیه‌السلام) در خطبه ۲۲۴ فرموده: «وَاللهِ لانْ أَبيتَ عَلى حَسَكِ السَّعْدانِ مُسَهَّداً.» «(سوگند به خدا! اگر شب را بر روى خارهاى «سعدان» بيدار بسر برم!)» (شرح‌های خطبه: )

۲.۳ - خطبه ۲

در وصف اهل‌جاهلیت فرموده: «أَطَاعوا الشَّيْطَانَ فَسَلَكوا مَسَالِكَهُ...نَوْمُهُمْ سُهودٌ، وَكُحْلُهُمْ دُموعٌ، بأَرْض عَالِمُها مُلْجَمٌ، وَجَاهِلُها مُكْرَمٌ.» «شیطان را اطاعت مى‌كردند، و به راه‌هاى او مى‌رفتند، و در آب‌خورگاه او وارد مى‌شدند؛ به وسيله مردم نشانه‌هاى شيطان آشكار شده و پرچم او برافراشته گرديده، فتنه‌ها با پاى خويش آنان را لگدمال نموده، و با سم‌هاى خود آنان را له كرده بود، فتنه بر روى پاى خود ايستاده و آن‌ها در آن متحيّر و سرگردان، بى‌خبر، فريب‌خورده، در كنار بهترين خانه (کعبه) و بدترين همسايگان (بت پرستان) قرار داشتند، خوابشان بيدارى، و سرمه چشم‌هايشان اشک بود، در سرزمينى كه دانشمندش به حكم اجبار لب فرو بسته، و جاهلش گرامى بود.» (شرح‌های خطبه: )


سه مورد از این ماده در نهج‌البلاغه آمده است.


۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۱، ص۵۵۹.    
۲. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین ت-الحسینی، ج۳، ص۷۵.    
۳. شرتونی، سعید، أقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۲، ص۷۳۶.    
۴. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ج۱، ص۵۰۸.    
۵. عبده، محمد، نهج البلاغة، ط مطبعة الإستقامة، ج۲، ص۲۰۸.    
۶. صالح، صبحی، نهج البلاغه، ص۳۲۰، خطبه ۲۰۲.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۴۹۹.    
۸. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۲.    
۹. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۲.    
۱۰. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمومنین، ج۸، ص۳۶.    
۱۱. هاشمی خویی، حبیب‌الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۱۳، ص۳۸.    
۱۲. ابن ابی‌الحدید، عبدالحمید، شرح نهج البلاغه، ج۱۰، ص۲۶۵.    
۱۳. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۵۵۳.    
۱۴. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الإستقامة، ج۲، ص۲۴۳.    
۱۵. صبحی صالح، نهج البلاغه، ج۱، ص۳۴۶، خطبه ۲۲۴.    
۱۶. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۵۴۱.    
۱۷. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۱۵۴.    
۱۸. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۱۵۵.    
۱۹. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۸، ص۴۰۰.    
۲۰. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۱۴، ص۲۸۸.    
۲۱. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۱۱، ص۲۴۶.    
۲۲. السید الشریف الرضی، نهج البلاغة ت الحسون، ص۳۹.    
۲۳. عبده، محمد، نهج البلاغة - ط مطبعة الإستقامة، ج۱، ص۲۴.    
۲۴. صبحی صالح، نهج البلاغه، ج۱، ص۴۷، خطبه ۲.    
۲۵. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۳۵.    
۲۶. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۱۵۴.    
۲۷. بحرانی، ابن میثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۱، ص۴۸۶.    
۲۸. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمؤمنین، ج۱، ص۲۸۹.    
۲۹. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغة، ج۲، ص۲۹۹.    
۳۰. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغة، ج۱، ص۱۳۷.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «سهد»، ج۱، ص۵۵۹.    






جعبه ابزار