• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

أَجْر (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





اَجْر: (اِنَّ لَنَا لأَجْرًا)
«اَجْر» از مادّه‌ «اجْر» گر چه به معنای هر گونه پاداش است، اما با توجّه به این که به صورت‌ «نکره» است، و نکره در این گونه موارد برای تعظیم و بزرگداشت یک موضوع می‌آید، به معنای اجر و پاداش مهم و فوق‌العاده‌ای است؛ به خصوص این که: در اصلِ اجر و پاداش جای تردید و گفتگو نبوده، آنچه ساحران می‌خواستند از فرعون قبل از آن قول بگیرند، مساله اجر و پاداش مهم و برجسته بود.



(وَجَاء السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالْواْ إِنَّ لَنَا لأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ) (ساحران نزد فرعون آمدند و گفتند: «آيا اگر ما پيروز گرديم، اجر و پاداش مهمّى خواهيم داشت؟!»).
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: به منظور اختصار جمله «پس فرستاد و سحره را از اطراف مملكت جمع كرده و جريان را با آنان در ميان گذاشت» حذف شده، و تنها فرموده: (إِنَّ لَنا لَأَجْراً) و اين كلام سؤالى است كه ساحران از فرعون كردند، و در اين سؤال تقاضاى اجرت نكرده و به منظور تاكيد، آن را خبر ادا نموده و گفتند: براى ما اجرتى خواهد بود و اينگونه تعبيرات يعنى افاده طلب و تقاضا به صورت خبر در كلام عرب خيلى شايع است. ممكن هم هست كه جمله مزبور جمله‌اى استفهامى بوده و حرف استفهام از اولش افتاده باشد، مؤيد اين احتمال قرائت ابن عامر است كه جمله را استفهامى گرفته و آن را «أ ان لنا لاجرا» خوانده است. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. اعراف/سوره۷، آیه۱۱۳.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۶۴.    
۳. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۶، ص۳۴۸.    
۴. اعراف/سوره۷، آیه۱۱۳.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۶۴.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۸، ص۲۷۴.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۸، ص۲۱۵.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۹، ص۲۰۷.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۷۱۰.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «أَجْر»، ص۲۴.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره اعراف | لغات قرآن




جعبه ابزار